Estamos recrutando redatores, clique aqui e se candidate, vagas limitadas!

Depois de começar a pensar que o anime não era tão estranho quanto diziam e que já havia visto de tudo, eis que surge o episódio 5 de Pop Team Epic. Tivemos um novo quadro, traços mais parecidos com outros animes e, é claro, muita referência.

Curta o anime21 no facebook:

Logo no início do anime tivemos essa imagem de um mar com a mensagem dizendo que eles trocaram o que seria exibido às pressas. Depois de dar uma rápida pesquisada no Twitter, descobri que isso na verdade era uma brincadeira com o meme “Nice boat”. Se você não conhece esse meme, senta que lá vem história:

Um dia antes da exibição do último episódio do anime School Days no Japão, uma garota de 16 havia matado seu pai com um machado, em Kyoto. Acontece que o anime tinha uma cena bem parecida, e para evitar qualquer tipo de relação com o assassinato, a TV Kanagawa substituiu o episódio por meia hora de imagens parecidas com a deste episódio de Pop Team Epic. Entre os comentários de raiva dos fãs, um usuário do 4chan comentou “Nice boat”, se referindo a um barco que aparecia na imagem. Até hoje isso é um meme no Japão.

Dessa vez, a esquete principal foi sobre um assunto que está se tornando cada vez mais comum em animes: a relação entre irmãos que na verdade não são irmãos de sangue. Não é como se isso não existisse antes, mas histórias desse tipo, principalmente comédias românticas, estão se tornando cada vez mais comuns. Desse jeito, é possível criar um romance entre os protagonistas sem que pareça estranho, pois o anime o tempo todo te lembra: “Olha só, eles não são irmãos de verdade, então não é incesto”. Mas todo mundo sabe que essa tática é proposital apenas para parecer um incesto.

Isso aconteceu com Eromanga-sensei, que eu mesmo comentei os episódios semanalmente aqui no blog, e também acontece com Citrus. Aliás, falando nele…

O anime que exibiram para falar sobre essa temática foi bem legal de acompanhar, até porque tinha um traço bem característico de shoujo e não o design tosco de sempre. É claro que a animação em si não estava tão fluida, mas aí já é pedir demais. Confira alguns dos melhores momentos dessa esquete:

Neste episódio não tivemos um número musical como sempre, mas no lugar dele foi exibido um programa culinário de Pop Team Epic, até porque se Fate pode ter, qualquer um pode. Por algum motivo a personagem Popuko não falava nada e só reagia ao que acontecia no programa. Provavelmente foi alguma referência que eu não peguei, mas os japoneses devem ter entendido.

Falando nisso, tivemos uma piada neste episódio que definitivamente não funciona em português, apenas em japonês. Dessa vez, nem a Fansub conseguiu ajudar:

O que também não faltou foi referência a outras mídias, como os jogos. Eu confesso que não peguei nenhum na hora, mas depois realmente fazia sentido com as imagens originais. Uma delas foi o quadro do homerun, que eu não fazia a menor ideia do que poderia querer dizer, mas aparentemente era um jogo do Ursinho Pooh. Esta não foi a única referência à Disney neste episódio, já que o próprio Mickey foi zuado explicitamente.

A outra referência a um jogo foi na esquete da Marilyn Monroe. Na primeira transmissão, essa foi uma das piadas mais sem sentido e que mais me irritou pela dublagem. Por outro lado, na retransmissão ela ficou mais engraçada pelas piadas no lugar dos gemidos das personagens. Por isso sempre vale a pena assistir a retransmissão.

O que eu não tinha notado era que a piada com o pescoço se esticando na verdade é uma referência a Undertale! Ele foi um jogo bem popular alguns anos atrás e eu inclusive cheguei a zerá-lo, mas não peguei a ideia na hora.

Vale destacar aqui que essa foi a primeira vez que eu preferi as vozes masculinas no lugar das femininas, principalmente pela voz da Popuko estar ridiculamente irritante. Entre os dubladores, tivemos Tomoko Kaneda e Yuu Kobayashi como as vozes femininas. As duas estiveram em Kemono Friends como Toki e Tsuchinoko, respectivamente.

Já entre as vozes masculinas, tivemos Yuuchi Nakamura, que dubla Gray em Fairy Tail; e Tomokazu Sugita, dublador de Gintoki em Gintama! Já era esperado que ele aparecia em algum momento aqui, seja como dublador ou em um possível crossover, já que os dois animes são da zueira.

Mais gotinhas de amor na semana que vem!

Comentários